Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

362.0 Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)

362.0 Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Organizzazione

1 Fedpol dirige l’ufficio SIRENE svizzero. È autorizzato a emanare istruzioni organizzative e tecniche che precisano i compiti dell’ufficio SIRENE.79

2 L’ufficio SIRENE è l’interlocutore e il servizio di collegamento per:

a.
le diverse autorità della Svizzera;
b.
gli uffici SIRENE e altre autorità degli Stati Schengen responsabili della cooperazione nell’ambito del SIS.

3 L’ufficio SIRENE assicura un servizio permanente 24 ore su 24.

79 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 17 ago. 2016, in vigore dal 1° set. 2016 (RU 2016 2945).

Art. 8 Organisation

1 Fedpol führt das schweizerische SIRENE-Büro. Es kann organisatorisch-technische Weisungen erlassen, welche die Aufgaben des SIRENE-Büros konkretisieren.79

2 Das SIRENE-Büro ist Anlauf- und Verbindungsstelle für:

a.
die verschiedenen Behörden der Schweiz;
b.
die SIRENE-Büros und weitere für die SIS-Zusammenarbeit zuständige Behörden der Schengen-Staaten.

3 Es stellt einen 24-Stunden-Bereitschaftsdienst sicher.

79 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 17. Aug. 2016, in Kraft seit 1. Sept. 2016 (AS 2016 2945).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.