Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 36 Coordinamento e prestazioni di servizio della polizia
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 36 Polizeikoordination und Dienstleistungen

362.0 Ordinanza dell' 8 marzo 2013 sulla parte nazionale del Sistema d'informazione di Schengen (N-SIS) e sull'ufficio SIRENE (Ordinanza N-SIS)

362.0 Verordnung vom 8. März 2013 über den nationalen Teil des Schengener Informationssystems (N-SIS) und das SIRENE-Büro (N-SIS-Verordnung)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11a Dati supplementari concernenti determinate segnalazioni di persone

È obbligatorio registrare i dati supplementari seguenti:

a.
per le segnalazioni ai fini dell’estradizione e le segnalazioni di persone ignote: il tipo di reato;
b.
per le segnalazioni di persone bisognose di protezione:
1.
l’autorità segnalante,
2.
la decisione o la sentenza alla base della segnalazione,
3.
la categorizzazione del tipo di caso;
c.
per le segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini del rimpatrio:
1.
un riferimento alla decisione alla base della segnalazione,
2.
il termine per la partenza volontaria, sempreché sia stato concesso,
3.
l’indicazione se la decisione è connessa a un divieto d’entrata;
d.
per le segnalazioni di cittadini di Stati terzi ai fini della non ammissione e del divieto di soggiorno:
1.
un riferimento alla decisione alla base della segnalazione,
2.
la categoria dei motivi della segnalazione.

96 Introdotto dal n. I dell’O dell’11 giu. 2021 (RU 2021 368). Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 nov. 2022, in vigore dal 22 nov. 2022 (RU 2022 651).

Art. 11a Zusätzliche Daten bei bestimmten Personenausschreibungen

Folgende Daten sind zwingend zu erfassen:

a.
bei Ausschreibungen zur Auslieferung und zu unbekannten Personen: die Art der Straftat;
b.
bei Ausschreibungen von schutzbedürftigen Personen:
1.
die ausschreibende Behörde,
2.
die zugrundeliegende Verfügung oder das zugrundeliegende Urteil,
3.
die Kategorisierung der Art des Falls;
c.
bei Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Rückkehr:
1.
eine Bezugnahme auf die Entscheidung, die der Ausschreibung zugrunde liegt,
2.
die Frist für die freiwillige Ausreise, sofern eine gewährt wurde,
3.
die Angabe, ob der Entscheid mit einem Einreiseverbot verbunden ist;
d.
bei Ausschreibungen von Drittstaatsangehörigen zur Einreise- und Aufenthaltsverweigerung:
1.
eine Bezugnahme auf die Entscheidung, die der Ausschreibung zugrunde liegt,
2.
die Kategorie der Gründe für die Ausschreibung.

96 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Juni 2021 (AS 2021 368). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 19. Okt. 2022, in Kraft seit 22. Nov. 2022 (AS 2022 651).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.