Diritto nazionale 3 Diritto penale - Procedura penale - Esecuzione 31 Diritto penale svizzero
Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht

311.039.1 Ordinanza dell' 11 giugno 2010 sui provvedimenti per la protezione dei fanciulli e dei giovani e il rafforzamento dei diritti del fanciullo

311.039.1 Verordnung vom 11. Juni 2010 über Massnahmen zum Schutz von Kindern und Jugendlichen sowie zur Stärkung der Kinderrechte

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Calcolo

Gli aiuti finanziari sono calcolati in funzione:

a.
del tipo e dell’importanza del provvedimento;
b.
dell’interesse della Confederazione al provvedimento;
c.
delle prestazioni dell’organizzazione medesima e dei contributi di organi federali o di terzi;
d.
dell’onere per la garanzia della qualità.

Art. 9 Bemessung

Die Finanzhilfen bemessen sich nach:

a.
der Art und Bedeutung einer Massnahme;
b.
dem Interesse des Bundes an der Massnahme;
c.
den Eigenleistungen und Beiträgen von Bundesstellen oder Dritten;
d.
dem Aufwand für die Qualitätssicherung.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.