Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 25 Cartelli
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 25 Kartelle

251.4 Ordinanza del 17 giugno 1996 concernente il controllo delle concentrazioni di imprese

251.4 Verordnung vom 17. Juni 1996 über die Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Autorizzazione di procedere alla concentrazione per le banche

Se reputa una concentrazione di banche necessaria per motivi di protezione dei creditori, l’Autorità federale di sorveglianza sui mercati finanziari può, a domanda delle banche partecipanti o d’ufficio, in qualsivoglia fase della procedura e, se necessario, prima che le sia pervenuto l’annuncio del progetto di concentrazione, autorizzare la realizzazione della concentrazione secondo gli articoli 32 capoverso 2 e 33 capoverso 2 in relazione con l’articolo 10 capoverso 3 della legge. Prima di decidere, invita la Commissione della concorrenza a esprimere un parere.

Art. 17 Bewilligung des Vollzugs bei Banken

Erachtet die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht einen Zusammenschluss von Banken aus Gründen des Gläubigerschutzes als notwendig, so kann sie auf Ersuchen der beteiligten Banken oder von Amtes wegen in jedem Zeitpunkt des Verfahrens und nötigenfalls vor Eingang der Meldung des Zusammenschlussvorhabens den Vollzug nach den Artikeln 32 Absatz 2 und 33 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 10 Absatz 3 des Gesetzes bewilligen. Sie lädt vor ihrem Entscheid die Wettbewerbskommission zur Stellungnahme ein.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.