Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz

235.22 Ordinanza del 17 agosto 2016 concernente il sistema d'informazione E-VERA (Ordinanza E-VERA)

Inverser les langues

235.22 Verordnung vom 17. August 2016 über das Informationssystem E-VERA (Verordnung E-VERA, VEVERA)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Scopo del sistema d’informazione
Art. 2 Zweck des Informationssystems
Art. 3 Responsabilità
Art. 3 Verantwortung
Art. 4 Struttura
Art. 4 Struktur
Art. 5 Persone registrate in E-VERA
Art. 5 Im E-VERA erfasste Personen
Art. 6 Registrazione e verifica dei dati
Art. 6 Erfassung und Überprüfung der Daten
Art. 7 Diritti di trattamento
Art. 7 Bearbeitungsrechte
Art. 8 Comunicazione di dati
Art. 8 Bekanntgabe von Daten
Art. 9 Distruzione dei set di dati
Art. 9 Vernichtung von Datensätzen
Art. 10 Conferimento del diritto di accesso
Art. 10 Erteilung der Zugriffsberechtigung
Art. 11 Gestione tecnica e amministrazione del sistema
Art. 11 Technischer Betrieb und Systemverwaltung
Art. 12 Interfaccia
Art. 12 Schnittstelle
Art. 13 Obblighi di diligenza
Art. 13 Sorgfaltspflichten
Art. 14 Sicurezza dei dati
Art. 14 Datensicherheit
Art. 15 Verbale
Art. 15 Protokollierung
Art. 16 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 16 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 17 Modifica di altri atti normativi
Art. 17 Änderung anderer Erlasse
Art. 18 Entrata in vigore
Art. 18 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.