Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 21 Codice civile
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch

211.432.1 Ordinanza del 23 settembre 2011 sul registro fondiario (ORF)

211.432.1 Grundbuchverordnung vom 23. September 2011 (GBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 97 Proprietà per piani

1 La proprietà per piani è iscritta nel foglio del libro mastro del fondo di base nella rubrica «Proprietà».

2 L’iscrizione riporta:

a.
il numero del foglio d’ogni unità di piano;
b.
la quota («quota di valore») di ciascuna unità di piano, indicata in frazioni aventi un comune denominatore;
c.
la designazione della proprietà come proprietà per piani con l’abbreviazione «PPP»;
d.
la data dell’iscrizione nel libro giornale;
e.
l’indicazione dell’atto costitutivo;
f.
il riferimento ai documenti giustificativi.

Art. 97 Stockwerkeigentum

1 Stockwerkeigentum wird auf dem Hauptbuchblatt des Stammgrundstücks in der Abteilung «Eigentum» eingetragen.

2 Der Eintrag umfasst:

a.
die Nummer des Blatts jeder Stockwerkeinheit;
b.
den Anteil (Wertquote) jeder Stockwerkeinheit, ausgedrückt in Bruchteilen mit einem gemeinsamen Nenner;
c.
die Bezeichnung des Eigentumsverhältnisses als Stockwerkeigentum mit der Abkürzung «StWE»;
d.
das Datum der Eintragung in das Tagebuch;
e.
die Angabe des Begründungsakts;
f.
den Hinweis auf die Belege.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.