192.12 Legge federale del 22 giugno 2007 sui privilegi, le immunità e le facilitazioni, nonché sugli aiuti finanziari accordati dalla Svizzera quale Stato ospite (Legge sullo Stato ospite, LSO)

192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)

Art. 2

1 La Confederazione può accordare privilegi, immunità e facilitazioni ai beneficiari istituzionali seguenti:

a.
organizzazioni intergovernative;
b.
istituzioni internazionali;
c.
organizzazioni internazionali quasi intergovernative;
d.
missioni diplomatiche;
e.
posti consolari;
f.
missioni permanenti o altre rappresentanze presso organizzazioni intergovernative;
g.
missioni speciali;
h.
conferenze internazionali;
i.
segretariati o altri organi istituiti da un trattato internazionale;
j.
commissioni indipendenti;
k.
tribunali internazionali;
l.
tribunali arbitrali;
m.
altri organismi internazionali.

2 La Confederazione può accordare privilegi, immunità e facilitazioni alle persone fisiche (persone beneficiarie) seguenti:

a.
persone chiamate in veste ufficiale, a titolo permanente o no, presso uno dei beneficiari istituzionali di cui al capoverso 1;
b.
personalità che esercitano un mandato internazionale;
c.
persone autorizzate ad accompagnare le persone beneficiarie di cui alle lettere a e b, compreso il personale domestico privato.

Art. 2

1 Der Bund kann folgenden institutionellen Begünstigten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen gewähren:

a.
zwischenstaatlichen Organisationen;
b.
internationalen Institutionen;
c.
quasizwischenstaatlichen Organisationen;
d.
diplomatischen Missionen;
e.
konsularischen Posten;
f.
ständigen Missionen oder anderen Vertretungen bei zwischenstaatlichen Organisationen;
g.
Sondermissionen;
h.
internationalen Konferenzen;
i.
Sekretariaten oder anderen durch einen völkerrechtlichen Vertrag eingesetzten Organen;
j.
unabhängigen Kommissionen;
k.
internationalen Gerichtshöfen;
l.
Schiedsgerichten;
m.
anderen internationalen Organen.

2 Der Bund kann folgenden natürlichen Personen (begünstigte Personen) Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen gewähren:

a.
Personen, die, ständig oder vorübergehend, in offizieller Eigenschaft für einen institutionellen Begünstigten nach Absatz 1 tätig sind;
b.
Persönlichkeiten, die ein internationales Mandat ausüben;
c.
Personen, die berechtigt sind, eine begünstigte Person nach Buchstabe a oder b zu begleiten, einschliesslich der privaten Hausangestellten.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.