172.217.2 Ordinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (Ordinanza sul servizio di volo, OSVo)

172.217.2 Verordnung vom 4. Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (Flugdienstordnung, FDO)

Art. 3 Voli di servizio

Sono considerati voli di servizio i voli:

a.
destinati a compiere immediatamente una missione nell’ambito del lavoro;
b.
intesi a far superare gli esami ufficiali del personale navigante;
c.
che servono all’esame ufficiale del materiale aeronautico;
d.
per i viaggi di servizio, nonché i voli d’allenamento e d’istruzione volti a mantenere o a migliorare il livello di formazione richiesto per svolgere l’attività professionale.

Art. 3 Dienstflüge

Als Dienstflüge gelten:

a.
Arbeitsflüge zur unmittelbaren Erfüllung eines dienstlichen Auftrages;
b.
Flüge zur Abnahme von amtlichen Prüfungen von Flugpersonal;
c.
Flüge zur amtlichen Prüfung von Flugmaterial;
d.
Dienstreiseflüge sowie Trainings- und Ausbildungsflüge zur Erhaltung oder Verbesserung des Ausbildungsstandes im Interesse der beruflichen Tätigkeit.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.