172.081 Ordinanza del 14 novembre 2012 sui servizi linguistici dell'Amministrazione federale (Ordinanza sui servizi linguistici, OSLing)
172.081 Verordnung vom 14. November 2012 über die Sprachdienste der Bundesverwaltung (Sprachdiensteverordnung, SpDV)
Art. 6 Tipi di prestazioni
Le prestazioni linguistiche comprendono segnatamente:
- a.
- la traduzione di testi in una o più lingue;
- b.
- il controllo di traduzioni e altri testi per verificarne la qualità e la conformità alle esigenze formali (revisione);
- c.
- le attività terminologiche settoriali, nonché la messa a disposizione e la gestione di strumenti terminologici destinati alle unità che forniscono prestazioni linguistiche o all’insieme dell’Amministrazione federale;
- d.
- la messa a disposizione e la gestione di strumenti linguistici;
- e.
- le attività di consulenza linguistica.
Art. 6 Die einzelnen Sprachdienstleistungen
Die Sprachdienstleistungen umfassen insbesondere:
- a.
- die Übersetzung von Texten in eine oder mehrere Sprachen;
- b.
- die Prüfung von Übersetzungen und von weiteren Texten auf ihre Qualität und auf die Erfüllung formaler Anforderungen (Revision);
- c.
- Terminologiearbeit in bestimmten Bereichen sowie die Bereitstellung und die Pflege terminologischer Hilfsmittel für die Sprachdienste selbst oder für die gesamte Bundesverwaltung;
- d.
- die Bereitstellung und die Pflege von Sprachhilfsmitteln;
- e.
- Sprachberatung.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.