172.010.21 Ordinanza del 5 dicembre 2008 sulla gestione immobiliare e la logistica della Confederazione (OILC)

172.010.21 Verordnung vom 5. Dezember 2008 über das Immobilienmanagement und die Logistik des Bundes (VILB)

Art. 41 Disposizioni di esecuzione

1 Gli OCI emanano per i loro rispettivi settori di competenze le istruzioni necessarie per l’applicazione della presente ordinanza in materia di gestione immobiliare. Sono fatti salvi gli articoli 8 e 27.

2 L’UFCL emana istruzioni per il settore della logistica. Sono fatte salve:

a.
l’ordinanza del 25 novembre 202046 sulla trasformazione digitale e l’informatica;
b.
l’ordinanza del 27 maggio 202047 sui ciber-rischi.48

46 RS 172.010.58

47 RS 120.73

48 Nuovo testo giusta l’all. n. 6 dell’O del 24 feb. 2021, in vigore dal 1° apr. 2021 (RU 2021 132).

Art. 41 Vollzugsbestimmungen

1 Die BLO erlassen für ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich die zum Vollzug dieser Verordnung im Bereich des Immobilienmanagements notwendigen Weisungen. Die Artikel 8 und 27 bleiben vorbehalten.

2 Das BBL erlässt Weisungen für den Bereich Logistik. Vorbehalten bleiben:

a.
die Verordnung vom 25. November 202047 über die digitale Transformation und die Informatik;
b.
die Cyberrisikenverordnung vom 27. Mai 202048.49

47 SR 172.010.58

48 SR 120.73

49 Fassung gemäss Anhang Ziff. 6 der V vom 24. Febr. 2021, in Kraft seit 1. April 2021 (AS 2021 132).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.