131.228 Costituzione del Cantone di Turgovia, del 16 marzo 1987

131.228 Verfassung des Kantons Thurgau, vom 16. März 1987

Art. 11 Pubblicità

1 Gli atti normativi devono essere pubblicati.

2 Le autorità informano sulla loro attività.

3 Il Cantone, i Comuni politici e i Comuni scolastici consentono di prendere visione degli atti ufficiali, sempre che interessi pubblici o privati preponderanti non vi si oppongano.3

4 La legge ne disciplina le modalità, in particolare la procedura applicabile.4

3 Accettato nella votazione del 19 mag. 2019, in vigore dal 20 mag. 2019. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (FF 2021 48 art. 2, 2020 4567).

4 Accettato nella votazione del 19 mag. 2019, in vigore dal 20 mag. 2019. Garanzia dell’AF del 17 set. 2020 (FF 2021 48 art. 2, 2020 4567).

Art. 11 Öffentlichkeit

1 Rechtssetzende Erlasse müssen veröffentlicht werden.

2 Die Behörden informieren über ihre Tätigkeit.

3 Der Kanton sowie die politischen Gemeinden und Schulgemeinden gewähren Einsicht in amtliche Akten, soweit nicht überwiegende öffentliche oder private Interessen entgegenstehen.2

4 Das Gesetz regelt die Einzelheiten, insbesondere das anwendbare Verfahren.3

2 Angenommen in der Volksabstimmung vom 19. Mai 2019, in Kraft seit 20. Mai 2019. Gewährleistungsbeschluss vom 17. Sept. 2020 (BBl 2021 48 Art. 2, 2020 5111).

3 Angenommen in der Volksabstimmung vom 19. Mai 2019, in Kraft seit 20. Mai 2019. Gewährleistungsbeschluss vom 17. Sept. 2020 (BBl 2021 48 Art. 2, 2020 5111).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.