131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984

131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984

Art. 52 Incompatibilità tra parenti

Non possono far parte simultaneamente della stessa autorità, eccettuato il Gran Consiglio:

a.
genitori e figli;
b.
fratelli e sorelle;
c.
coniugi;
d.
nonni e nonne e loro abiatici;
e.
cognati e cognate;
f.
suoceri e suocere e loro generi o nuore;
g.
partner registrati;
h.
partner registrati e rispettivi fratelli e sorelle;
i.
genitori di un partner registrato e partner di costui;
k.
partner registrati e loro figli rispettivi.

40 Accettato nella votazione popolare dell’11 mar. 2007, in vigore dal 1° giu. 2007. Garanzia dell’AF del 6 mar. 2008 (FF 2008 2171 art. 1 n. 4, 2007 6913).

Art. 52 Verwandtenausschluss

Allen Behörden, ausser dem Landrat, dürfen nicht gleichzeitig angehören:

a.
Eltern und Kinder;
b.
Geschwister;
c.
Ehegatten;
d.
Grosseltern und Enkelkinder;
e.
Schwägerinnen und Schwäger;
f.
Schwiegereltern und Schwiegerkinder;
g.
eingetragene Partnerinnen und eingetragene Partner;
h.
Personen in eingetragener Partnerschaft und Geschwister der Partnerin oder des Partners dieser Personen;
i.
Eltern von Personen in eingetragener Partnerschaft und die Partnerin oder der Partner dieser Personen;
k.
Personen in eingetragener Partnerschaft und Kinder der Partnerin oder des Partners dieser Personen;

33 Angenommen in der Volksabstimmung vom 11. März 2007, in Kraft seit 1. Juni 2007. Gewährleistungsbeschluss vom 6. März 2008 (BBl 2008 2493 Art. 1 Ziff. 4, 2007 7663).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.