131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984

131.214 Verfassung des Kantons Uri, vom 28. Oktober 1984

Art. 12 Diritti fondamentali

Sono garantiti:

a.
il diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento;
b.
il diritto al matrimonio e alla famiglia;
c.
la protezione della sfera privata, l’inviolabilità del domicilio e il segreto epistolare e delle telecomunicazioni;
d.
la libertà di credo e di coscienza,
e.
la libertà d’informazione, d’opinione e di stampa;
f.
il diritto di petizione;
g.
il diritto d’associazione e di riunione;
h.
la libertà di domicilio;
i.
la libertà dell’insegnamento e della ricerca e la libertà dell’arte;
k.
la libertà economica e il diritto alla libera scelta della professione;
l.
il diritto di proprietà.

Art. 12 Freiheitsrechte

Gewährleistet sind:

a.
das Recht auf Leben, körperliche und geistige Unversehrtheit und Bewegungsfreiheit;
b.
das Recht auf Ehe und Familie;
c.
der Schutz der Privatsphäre, der Wohnung und des Brief- und Fernmeldegeheimnisses;
d.
die Glaubens- und Gewissensfreiheit;
e.
die Informations-, Meinungs- und Pressefreiheit;
f.
das Petitionsrecht;
g.
die Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit;
h.
die Niederlassungsfreiheit;
i.
die Freiheit der Lehre und Forschung sowie die Kunstfreiheit;
k.
die Wirtschaftsfreiheit und das Recht der freien Berufswahl;
l.
die Eigentumsfreiheit.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.