0.975.1 Convenzione dell'11 ottobre 1985 istitutiva dell'Agenzia multilaterale per la garanzia degli investimenti (con All.)

0.975.1 Übereinkommen vom 11. Oktober 1985 zur Schaffung der Multilateralen Investitionsgarantieagentur (mit Beilagen und Anhängen)

Art. 31 Il Consiglio dei Governatori

a)  Tutti i poteri dell’Agenzia saranno detenuti dal Consiglio dei Governatori, fatta eccezione per quei poteri che, in base alla presente Convenzione, sono specificamente conferiti ad un diverso organo dell’Agenzia. Il Consiglio dei Governatori potrà demandare al Consiglio di amministrazione l’esercizio di uno qualsiasi dei suoi poteri, ad eccezione del potere di:

i)
ammettere nuovi membri e fissare le condizioni relative alla loro ammissione;
ii)
sospendere un membro;
iii)
decidere un aumento od una riduzione di capitale;
iv)
accrescere il limite dell’insieme delle eventuali responsabilità conformemente all’articolo 22 paragrafo a);
v)
designare un membro quale «Paese membro in via di sviluppo» conformemente all’articolo 3 paragrafo c);
vi)
classificare un nuovo membro quale appartenente alla Categoria 1 o alla Categoria 2 ai fini del voto, conformemente all’articolo 39 paragrafo a), o riclassificare un membro esistente per lo stesso scopo;
vii)
determinare gli emolumenti dei membri del Consiglio di amministrazione e dei loro supplenti;
viii)
cessare le attività e liquidare l’Agenzia;
ix)
distribuire le disponibilità ai membri a seguito di liquidazione, e
x)
emendare la presente Convenzione, i suoi Allegati e le sue Tabelle.

b)  Il Consiglio dei Governatori sarà composto da un Governatore e da un suo supplente nominati da ogni membro nei modi stabiliti dal Consiglio stesso. Nessun supplente potrà votare salvo che in assenza del titolare. Il Consiglio sceglierà uno dei Governatori quale Presidente.

c)  Il Consiglio terrà una riunione annuale ed altre riunioni che riterrà opportune o che saranno convocate dal Consiglio di amministrazione. Il Consiglio di amministrazione convocherà una riunione del Consiglio (dei Governatori) ogni qualvolta cinque membri o dei membri che detengono il 25 per cento dei voti complessivi lo richiedano.

Art. 31 Gouverneursrat

a)  Alle Befugnisse der Agentur liegen beim Gouverneursrat, mit Ausnahme derjenigen, die im Übereinkommen ausdrücklich einem anderen Organ der Agentur übertragen werden. Der Gouverneursrat kann alle seine Befugnisse auf den Exekutivrat übertragen, mit Ausnahme der folgenden:

i)
Aufnahme von neuen Mitgliedern und Festsetzen der Aufnahmebedingungen,
ii)
Suspendierung eines Mitglieds,
iii)
Beschluss einer Erhöhung oder Herabsetzung des Grundkapitals,
iv)
Erhöhung der in Artikel 22 Absatz a) festgelegten Höchstgrenze für die gesamte übernommene Haftung,
v)
Einteilung eines Mitglieds in die Kategorie der Entwicklungsländer gemäss Artikel 3 Absatz c),
vi)
Einteilung eines neuen Mitglieds in die Kategorie I oder Kategorie II gemäss Artikel 39 Absatz a) oder Umteilung eines Mitglieds aus Stimmrechtsgründen,
vii)
Festsetzen der Bezüge der Direktoren und ihrer Stellvertreter,
viii)
Beendigung der Geschäftstätigkeit und Auflösung der Agentur,
ix)
Verteilung der Vermögenswerte an die Mitglieder bei der Auflösung der Agentur und
x)
Änderung dieses Übereinkommens und der dazugehörigen Beilagen und Anhänge.

b)  Jedes Mitglied entsendet einen nach seinem eigenen Verfahren ernannten Gouverneur und einen Stellvertreter in den Gouverneursrat. Ein stellvertretender Gouverneur verfügt nur in Abwesenheit des betreffenden Gouverneurs über ein Stimmrecht. Der Gouverneursrat bestimmt einen der Gouverneure zum Vorsitzenden.

c)  Der Gouverneursrat tritt alljährlich zusammen. Weitere Tagungen können vom Gouverneursrat angesetzt oder vom Exekutivrat einberufen werden. Auf Antrag von fünf Mitgliedern oder auf Antrag eines Mitglieds, das über mehr als 25 Prozent aller Stimmen verfügt, beruft der Exekutivrat eine Tagung des Gouverneursrats ein.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.