0.972.31 Accordo del 7 maggio 1982 istitutivo della Banca africana di sviluppo (con All.)

0.972.31 Übereinkommen vom 7. Mai 1982 zur Errichtung der Afrikanischen Entwicklungsbank, abgeschlossen in Khartum am 4. August 1963, abgeändert durch die vom Gouverneursrat am 17. Mai 1979 angenommene Resolution 05-79 (mit Anhängen)

Art. 52 Azioni in giustizia

1 La Banca gode dell’immunità di giurisdizione per qualsiasi forma d’azione in giustizia, a meno che non si tratti d’azioni derivanti dall’esercizio dei propri doveri e delle proprie competenze di contrarre mutui, nel qual caso può essere perseguita soltanto davanti a un tribunale competente sul territorio dello Stato membro ove si trova la sede principale, oppure sul territorio di uno Stato membro o non membro in cui ha nominato un agente incaricato di ricevere assegnazioni o diffide, o in cui essa ha emesso o garantito valori. Tuttavia, nessuna azione può essere intentata da parte di Stati membri o da persone che agiscono per conto di questi Stati o ne detengono crediti.

2 I beni e gli averi della Banca, ovunque si trovino e a chiunque appartengono, sono esenti da qualsiasi forma di sequestro, requisizione o provvedimento esecutivo, finché non sia stata pronunciata una sentenza definitiva contro la Banca.

Art. 52 Gerichtsbarkeit

1 Die Bank geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit in jeder Art von gerichtlichem Verfahren ausser in Fällen, die aus der Ausübung ihrer Befugnis zur Darlehensaufnahme entstehen, in denen ein Prozess gegen sie nur vor einem zuständigen Gericht im Hoheitsgebiet eines Mitglieds, in dem die Bank ihre Hauptgeschäftsstelle hat, oder im Hoheitsgebiet eines Mitglieds oder eines Nichtmitgliedstaats, in dem sie einen Vertreter für die Entgegennahme gerichtlicher Urkunden ernannt oder Wertpapiere ausgegeben oder garantiert hat, geführt werden kann. Klagen können jedoch nicht erhoben werden von Mitgliedern oder von Personen, die für Mitglieder handeln oder von diesen Forderungen ableiten.

2 Das Eigentum und die Vermögenswerte der Bank, gleichviel wo und in wessen Besitz sie sich befinden, geniessen Immunität von jeder Form der Beschlagnahme, Pfändung oder Vollstreckung, solange nicht ein rechtskräftiges Urteil gegen die Bank ergangen ist.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.