0.946.536.71 Accordo del 17 novembre 2022 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord sul reciproco riconoscimento in materia di valutazione della conformità

0.946.536.71 Abkommen vom 17. November 2022 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Vereinigten Königreich von Grossbritannien und Nordirland über die gegenseitige Anerkennung von Konformitätsbewertungen

Art. 29 Entrata in vigore e durata

1 Il presente Accordo è ratificato o approvato dalle Parti conformemente alle loro rispettive procedure. Esso entra in vigore il 1° gennaio 2023 o il giorno della ricezione dell’ultima notifica trasmessa dalle Parti a conferma del completamento delle procedure interne, se posteriore.

2 Il presente Accordo è concluso per un periodo iniziale di tre anni. Ciascuna Parte può richiederne l’estensione per scritto almeno 6 mesi prima della scadenza del periodo iniziale.

3 In deroga al paragrafo 2, il Regno Unito o la Svizzera possono denunciare il presente accordo integralmente o in parte informando l’altra Parte per scritto con un preavviso di sei mesi.

Art. 29 Inkrafttreten und Geltungsdauer

1 Dieses Abkommen bedarf der Ratifikation oder Genehmigung durch die Parteien gemäss ihren eigenen Verfahren. Es tritt am 1. Januar 2023 oder am Datum des Eingangs der Mitteilung der zweiten Partei über den Abschluss ihrer internen Verfahren in Kraft, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist.

2 Dieses Abkommen wird für eine anfängliche Dauer von drei Jahren geschlossen. Jede Partei kann spätestens sechs Monate vor Ablauf dieser anfänglichen Dauer schriftlich um eine Verlängerung dieses Abkommens ersuchen.

3 Ungeachtet Absatz 2 können das Vereinigte Königreich oder die Schweiz dieses Abkommen ganz oder teilweise unter Einhaltung einer sechsmonatigen Kündigungsfrist durch schriftliche Notifizierung an die andere Partei kündigen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.