0.946.294.541.41 Convenzione del 17 luglio 1969 fra la Svizzera e l'Italia relativa al moscato naturale d'Asti

0.946.294.541.41 Abkommen vom 17. Juli 1969 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Moscato naturale d'Asti

Art. 3

Le autorità svizzere si assumono l’incarico di controllare le operazioni di preparazione del vino spumante di cui all’articolo precedente, nonché le operazioni di confezionamento.

L’autorità svizzera incaricata del controllo è la Commissione federale per il commercio dei vini. Il compito di tale Commissione è stabilito nel decreto del Consiglio federale del 12 maggio 19595 sul commercio dei vini e nel rispettivo Regolamento d’applicazione del Dipartimento federale dell’interno del 1o luglio 19616.

Art. 3

Die schweizerischen Behörden verpflichten sich, die Herstellung und die äussere Aufmachung des im obigen Artikel erwähnten Schaumweines zu kontrollieren.

Die mit dieser Kontrolle beauftragte schweizerische Behörde ist die Eidgenössische Weinhandelskommission. Ihre Aufgabe ist im Bundesratsbeschluss über den Handel mit Wein vom 12. Mai 19596 und im dazugehörenden Reglement des Eidgenössischen Departementes des Innern vom 1. Juli 19617 festgesetzt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.