0.946.292.451.1 Accordo commerciale complementare del 17 giugno 1955 tra la Svizzera e il Cile (con Scambio di lettere)

0.946.292.451.1 Zusatz-Handelsabkommen vom 17. Juni 1955 zwischen der Schweiz und Chile (mit Briefwechsel)

Art. 1

I due Governi si adopereranno a sviluppare il più possibile gli scambi commerciali reciproci e raccomanderanno in particolare ai circoli economici dei loro paesi d’intensificare le vendite e gli acquisti diretti tra la Svizzera e il Cile.

Art. 1

Die beiden Regierungen werden sich für die bestmögliche Entwicklung des gegenseitigen Handelverkehrs verwenden und insbesondere den Wirtschaftskreisen ihres Landes empfehlen, die direkten Verkäufe und Käufe zwischen der Schweiz und Chile zu intensivieren.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.