0.946.291.541 Accordo di commercio e di pagamenti del 25 novembre 1957 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
0.946.291.541 Handels- und Zahlungsabkommen vom 25. November 1957 zwischen der Schweiz und der Republik Argentinien
Art. 10
I conti Argentina M possono essere accreditati:
- a.
- del controvalore di merci e prestazioni argentine;
- b.
- di trasferimenti in provenienza di altri Paesi membri del sistema multilaterale, sia mediante la vendita in Svizzera di somme nella moneta di uno dei Paesi membri dell’Unione europea di pagamenti appartenente al sistema multilaterale con l’Argentina, sia mediante girata di disponibilità in franchi svizzeri di un tale Paese membro;
- c.
- d’altri pagamenti, con il consenso dell’Ufficio svizzero di compensazione e del Banco Central de la República Argentina.
Art. 10
Den Argentinienkonti M können gutgeschrieben werden:
- a.
- der Wert argentinischer Waren und Leistungen;
- b.
- Überweisungen aus andern Mitgliedländern des multilateralen Systems, sei es durch den Verkauf in der Schweiz von Beträgen in der Währung eines Mitgliedlandes der Europäischen Zahlungsunion, das dem multilateralen System mit Argentinien angehört, sei es durch den Übertrag von Guthaben in Schweizerfranken eines solchen Mitgliedlandes;
- c.
- andere Zahlungen mit Zustimmung der Schweizerischen Verrechnungsstelle und des Banco Central de la República Argentina.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.