0.923.411 Accordo del 2 novembre 1977 tra la Confederazione Svizzera e il Paese del Baden-Württemberg sulla pesca nel Lago Inferiore di Costanza e nel Reno lacustre (Ordinamento della pesca nel Lago Inferiore) (con All. e Protocollo)

0.923.411 Vertrag vom 2. November 1977 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Land Baden-Württemberg über die Fischerei im Untersee und Seerhein (Unterseefischereiordnung) (mit Anlagen und Prot.)

Art. 14 Principio

(1)  I titolari della tessera di pescatore professionista e della tessera di pescatore ausiliario (pescatore professionista) possono esercitare la pesca soltanto con le reti, i bertovelli e le lenze da fondo, elencati nelle disposizioni in appresso, nonché con tutti gli attrezzi permessi ai pescatori sportivi. Sono tenuti a partecipare alla cattura di riproduttori nonché ai provvedimenti speciali intesi a conservare i popolamenti.21

(2)  I titolari della tessera annuale o mensile di pescatore sportivo (pescatore sportivo) possono esercitare la pesca soltanto con la lenza, il vangaiolo, nonché con la rete e la bottiglia per i pesci da esca. Non è permesso pescare dalle imbarcazioni a motore in movimento.

(3)  Ai pescatori professionisti e a quelli sportivi può essere richiesto di annunciare le catture effettuate.22

21 Nuovo testo giusta il n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

22 Introdotto dal n. I dell’acc. del 19 nov. 1991, in vigore dal 1° luglio 1992 (RU 1992 1718).

Art. 14 Grundsatz

(1)  Inhaber von Berufsfischerkarten und Fischer‑Gehilfenkarten (Berufsfischer) dürfen die Fischerei nur mit den in den nachfolgenden Bestimmungen aufgeführten Netzen, Reusen und Reihenangeln sowie mit allen für die Sportfischer zugelassenen Geräten ausüben. Sie sind verpflichtet, sich beim Laichfischfang und bei besonderen Hegemassnahmen zu beteiligen.21

(2)  Inhaber von Sportfischer‑Jahreskarten und ‑Monatskarten (Sportfischer) dürfen die Fischerei nur mit der Angel, dem Hamen, dem Köderfischnetz und der Köderflasche ausüben. Von Fahrzeugen mit Maschinenantrieb aus darf während der Fahrt nicht gefischt werden.

(3)  Von den Berufs‑ und Sportfischern kann verlangt werden, dass sie ihre Fangergebnisse melden.22

21 Fassung gemäss Ziff. I des Vertrages vom 19. Nov. 1991, in Kraft seit 1. Juli 1992 (AS 1992 1718).

22 Eingefügt durch Ziff. I des Vertrages vom 19. Nov. 1991, in Kraft seit 1. Juli 1992 (AS 1992 1718).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.