Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo del Granducato del Lussemburgo
animati dal desiderio di collaborare nel campo sociale e, in particolare, di garantire ai cittadini dei due Paesi, nella misura del possibile, il beneficio della legislazione svizzera e della legislazione lussemburghese sulle assicurazioni sociali, hanno deciso di conchiudere una convenzione e hanno a tal fine nominato loro plenipotenziari,
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi scambiati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Der Schweizerische Bundesrat
und
die Regierung des Grossherzogtums Luxemburg,
vom Wunsche geleitet, auf sozialem Gebiet zusammenzuarbeiten und im besonderen den Angehörigen beider Staaten nach Möglichkeit die Vorteile der schweizerischen und der luxemburgischen Gesetzgebung über Sozialversicherung zu gewährleisten, haben vereinbart, ein Abkommen zu schliessen, und zu diesem Zweck zu ihren Bevollmächtigten ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche nach gegenseitigem Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten, die nachstehenden Bestimmungen vereinbart haben:
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.