1. Secondo l’importanza del traffico internazionale del loro territorio, le amministrazioni sanitarie designano come aeroporti sanitari un certo numero d’aeroporti di questo territorio, sempreché soddisfino alle condizioni enunciate al paragrafo 2 del presente articolo nonché alle disposizioni dell’articolo 14.
2. Ogni aeroporto sanitario deve disporre:
11 L’originale art. 18 è abrogato dall’art. I del Reg. add. del 20 mag. 1981 (RU 1982 1739). Gli art. 19 e segg. sono stati rinumerati in conseguenza.
12 Nuovo testo giusta l’art. I del Reg. add. del 20 mag. 1981, in vigore dal 1° gen. 1982 (RU 1982 1739).
1. Die Sanitätsverwaltungen bezeichnen eine der Bedeutung des internationalen Verkehrs auf ihrem Hoheitsgebiet entsprechende Anzahl von Flughäfen als Sanitätsflughäfen dieses Gebietes, wobei diese den in Absatz 2 dieses Artikels sowie den in Artikel 14 genannten Bestimmungen zu genügen haben.
2. Jeder Sanitätsflughafen muss über folgende Einrichtungen verfügen:
10 Ursprünglicher Art. 18 aufgehoben durch Art. I des Zusatzreglementes vom 20. Mai 1981 (AS 1982 1739). Die ursprünglichen Art. 19–82 wurden zu Art. 18–81.
11 Fassung gemäss Art. I des Zusatzreglementes vom 20. Mai 1981, in Kraft seit 1. Jan. 1982 (AS 1982 1739).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.