0.748.671 Convenzione del 29 maggio 1933 per l'unificazione di certe norme relative al sequestro conservativo degli aeromobili

0.748.671 Abkommen vom 29. Mai 1933 zur Vereinheitlichung von Regeln über die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen

preface

0.748.671

Traduzione1

Convenzione
per l’unificazione di certe norme relative al sequestro
conservativo degli aeromobili

Conchiusa a Roma il 29 maggio 1933
Approvato dall’Assemblea federale il 26 ottobre 19492
Entrato in vigore per la Svizzera il 27 febbraio 1950

(Stato 7  marzo 2006)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 1949 1685

preface

0.748.671

1as Übersetzung2

Abkommen
zur Vereinheitlichung von Regeln über
die Sicherungsbeschlagnahme von Luftfahrzeugen

Abgeschlossen in Rom am 29. Mai 1933
Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. Oktober 19493
In Kraft getreten für die Schweiz am 27. Februar 1950

(Stand am 7. März 2006)

1 AS 1949 II 1652; BBl 1949 I 609

2 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

3 AS 1949 II 1651

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.