0.747.712 Protocollo del 2005 del 14 ottobre 2005 relativo alla Convenzione per la repressione di atti illeciti contro la sicurezza della navigazione marittima

0.747.712 Protokoll von 2005 vom 14. Oktober 2005 zum Übereinkommen zur Bekämpfung widerrechtlicher Handlungen gegen die Sicherheit der Seeschifffahrt

lvlu1/Art. 22 Emendamenti all’Allegato

1.  L’Allegato può essere modificato aggiungendo trattati pertinenti che:

a)
sono aperti alla partecipazione di tutti gli Stati;
b)
sono entrati in vigore; e
c)
sono stati oggetto di ratifica, accettazione, approvazione o adesione da parte di almeno dodici Stati Parte al presente Protocollo.

2.  Ogni Stato Parte al presente Protocollo può, dopo la sua entrata in vigore, proporre un simile emendamento dell’Allegato. Ogni proposta d’emendamento è comunicata per scritto al Segretario generale. Quest’ultimo trasmette ogni proposta d’emendamento che soddisfa le condizioni enunciate nel paragrafo 1 a tutti i membri dell’Organizzazione e chiede agli Stati Parte al presente Protocollo se acconsentono all’adozione dell’emendamento proposto.

3.  L’emendamento proposto dell’Allegato è ritenuto adottato dopo che più di dodici Stati Parte al presente Protocollo hanno espresso il loro consenso indirizzando una notifica scritta al Segretario generale.

4.  Una volta adottato, l’emendamento all’Allegato entra in vigore, nei confronti degli Stati Parte al presente Protocollo che hanno depositato uno strumento di ratifica, accettazione o approvazione di tale emendamento, trenta giorni dopo il deposito presso il Segretario generale del dodicesimo strumento di ratifica, accettazione o approvazione. Per ogni Stato Parte al presente Protocollo che ratifica, accetta o approva l’emendamento dopo il deposito presso il Segretario generale del dodicesimo strumento, l’emendamento entra in vigore il trentesimo giorno successivo al deposito da parte di questo Stato del suo strumento di ratifica, accettazione o approvazione.

lvlu1/Art. 22 Änderungen der Anlage

1.  Die Anlage kann durch das Hinzufügen einschlägiger Verträge geändert werden, die

a)
für alle Staaten zur Teilnahme offen stehen;
b)
in Kraft getreten sind; und
c)
mindestens zwölf Vertragsstaaten dieses Protokolls ratifiziert, angenommen oder genehmigt haben beziehungsweise denen sie beigetreten sind.

2.  Nach Inkrafttreten dieses Protokolls kann jeder seiner Vertragsstaaten eine derartige Änderung der Anlage vorschlagen. Jeder Änderungsvorschlag wird dem Generalsekretär in Schriftform übermittelt. Der Generalsekretär leitet vorgeschlagene Änderungen, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, an alle Mitglieder der Organisation weiter und ersucht die Vertragsstaaten des Protokolls um ihre Zustimmung zum Beschluss der vorgeschlagenen Änderung.

3.  Die vorgeschlagene Änderung der Anlage gilt als beschlossen, sobald ihr mehr als zwölf Vertragsstaaten des Protokolls durch schriftliche Notifikation an den Generalsekretär zugestimmt haben.

4.  Die beschlossene Änderung der Anlage tritt dreissig Tage nach Hinterlegung der zwölften Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde zu dieser Änderung beim Generalsekretär für die Vertragsstaaten des Protokolls in Kraft, die eine solche Urkunde hinterlegt haben. Für jeden Vertragsstaat des Protokolls, der die Änderung nach Hinterlegung der zwölften Urkunde beim Generalsekretär ratifiziert, annimmt oder genehmigt, tritt die Änderung am dreissigsten Tag nach Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunde durch diesen Staat in Kraft.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.