0.742.140.21 Trattato del 25 novembre 1895 fra la Svizzera e l'Italia per la costruzione e l'esercizio di una strada ferrata attraverso il Sempione da Briga a Domodossola

0.742.140.21 Staatsvertrag vom 25. November 1895 zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Bau und Betrieb einer Eisenbahn durch den Simplon von Brig nach Domodossola

Art. 16

I due Governi16 invigileranno che nella compilazione delle tariffe non si applichino sulle linee d’accesso alla grande galleria tasse più elevate che sulle linee di congiunzione. Invigileranno altresì che siano stabilite tariffe dirette pel transito attraverso il Sempione. Queste tariffe, come pure le modificazioni che si stimasse opportuno introdurvi, dovranno essere approvate dai Governi di ambedue i paesi.

Affine di assicurare l’unità delle tariffe sul tronco della grande galleria, le tasse di trasporto per viaggiatori e per le merci sono fissate per l’intero tratto da Briga a Iselle sulle basi della concessione svizzera. In considerazione delle grandi spese d’esercizio di questo tronco, tutte le tariffe potranno esser calcolate, fra Briga ed Iselle, sulla base di un aumento di lunghezza di 22 chilometri, ossia Il chilometri su ciascuno dei due territori.

16 Vedi gli art. 11 e 12 lett. b della conv. del 16 mag. 1903 (RS 0.742.140.23).

Art. 16

Die beiden Regierungen17 werden darüber wachen, dass bei Ausarbeitung der Tarife auf den Zufahrtslinien zum grossen Tunnel keine höhern Taxen zur Anwendung kommen als auf den Anschlusslinien. Ferner werden sie dafür sorgen, dass für den Durchgangsverkehr über den Simplon direkte Tarife erstellt werden. Diese Tarife, wie allfällig daran als angezeigt erachtete Änderungen, müssen den Regierungen beider Länder zur Genehmigung vorgelegt werden.

Behufs Sicherung der Tarifeinheit auf der Tunnelstrecke werden die Personen‑ und Gütertransporttaxen für den ganzen Durchlauf von Brig bis Iselle auf Grundlage der schweizerischen Konzession festgesetzt. In Anbetracht der hohen Baukosten dieses Teilstückes dürfen alle Tarife zwischen Brig und Iselle auf Grund eines Längenzuschlages von 22 Kilometern, d. h. von 11 Kilometern auf beiden Gebieten, berechnet werden.

17 Siehe auch die Art. 11 und 12 Bst. b der Übereink. vom 16. Mai 1903 (SR 0.742.140.23).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.