0.741.619.663 Accordo del 2 settembre 1977 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Socialista di Romania concernente i trasporti internazionali su strada

0.741.619.663 Abkommen vom 2. September 1977 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse

Art. 5 Trasporti con Paesi terzi

I vettori menzionati all’articolo 2 del presente accordo possono eseguire trasporti tra il territorio dell’altra Parte contraente e un Paese terzo, come anche da un Paese terzo verso il territorio dell’altra Parte contraente, solo se hanno ottenuto l’autorizzazione dalle autorità competenti di questa Parte contraente, a condizione tuttavia che il veicolo transiti, nel corso del medesimo viaggio e secondo il normale tragitto, attraverso il Paese nel quale è immatricolato.

Art. 5 Dreiländerverkehr

Die in Artikel 2 dieses Abkommens erwähnten Unternehmer können Beförderungen zwischen dem Gebiet der andern Vertragspartei und einem Drittstaat sowie von einem Drittstaat nach dem Gebiet der andern Vertragspartei nur mit einer von den zuständigen Behörden dieser Vertragspartei erteilten Genehmigung und unter der Voraussetzung ausführen, dass das Fahrzeug auf dieser Fahrt das Gebiet des Staates, in dem es zum Verkehr zugelassen ist, auf dem verkehrsüblichen Weg durchfährt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.