0.741.619.514.74 Scambio di note del 6 febbraio 1980 concernente l'estensione al Principato del Liechtenstein dell'Accordo del 17 dicembre 1975 tra la Svizzera e la Cecoslovacchia concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada

0.741.619.514.74 Notenaustausch vom 6. Februar 1980 über die Erweiterung des Geltungsbereiches der Vereinbarung vom 17. Dezember 1975 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei über den internationalen Personen- und Güterverkehr auf der Strasse auf das Fürstentum Liechtenstein

preface

Nicht löschen bitte "1 " !!

0.741.619.514.74

Scambio di note del 6 febbraio 1980

concernente l’estensione al Principato del Liechtenstein
dell’Accordo del 17 dicembre 1975
tra la Svizzera e la Cecoslovacchia
concernente i trasporti internazionali di persone e di merci su strada2

1 RU 1980 248

2 La validità del presente scambio di note è stata confermata dalla Repubblica Ceca con scambio di lettera del 24 feb. 1994 e dalla Slovacchia con scambio di note del 13 ott./25 nov. 1994 tra i due governi.

preface

0.741.619.514.74

AS 1980 248

Notenaustausch
vom 6. Februar 1980
über die Erweiterung des Geltungsbereichs der Vereinbarung
vom 17. Dezember 1975 zwischen der Schweiz
und der Tschechoslowakei über den internationalen
Personen‑ und Güterverkehr auf der Strasse
auf das Fürstentum Liechtenstein1

1 Mit Briefwechsel vom 24. Febr. 1994 mit der Tschechischen Republik und Notenaustausch vom 13. Okt./25. Nov. 1994 mit der Slowakei wurde die Weitergeltung dieses Notenaustausches zwischen der Schweiz und den genannten Staaten bestätigt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.