0.741.619.163.8 Accordo del 30 giugno 1995 tra il Capo del Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie ed il Ministro federale dell'economia pubblica e dei trasporti della Repubblica d'Austria concernente l'articolo 8 capoverso 2 dell'Accordo del 22 ottobre 1958 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d'Austria concernente gli autotrasporti internazionali (con All.)

0.741.619.163.8 Vereinbarung vom 30. Juni 1995 zwischen dem Vorsteher des EVED und dem Bundesminister für öffentliche Wirtschaft und Verkehr der Republik Österreich betreffend Artikel 8 Absatz 2 des Abkommens zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Österreich vom 22. Oktober 1958 über den grenzüberschreitenden Verkehr mit Motorfahrzeugen auf öffentlichen Strassen (mit Anhang)

Art. 4

Una Commissione mista elabora la regolamentazione necessaria all’applicazione del presente Accordo e ne sorveglia l’esecuzione.

Art. 4

Eine gemischte Kommission erarbeitet die für die Durchführung erforderlichen Regelungen und überwacht den Vollzug.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.