0.740.716 Convenzione amministrativa del 23 dicembre 1992 sull'applicazione del sistema delle eccedenze previsto nell'accordo tra la Comunità europea e la Svizzera relativo al trasporto di merci su strada e per ferrovia (con All.)

0.740.716 Verwaltungsvereinbarung vom 23. Dezember 1992 über die Anwendung des im Abkommen zwischen der Schweiz und der Europäischen Gemeinschaft über den Schienen- und Strassengüterverkehr vorgesehenen Überlaufsystems

Art. 5 Sfruttamento della capacità ferroviaria nel trasporto combinato (denominato anche TC)


Lo sfruttamento della capacità ferroviaria riguarda sia il trasporto combinato accompagnato (TCA) sia quello non accompagnato (TCNA). A tal fine:

(1)  Si prendono in considerazione i terminali per i quali sono soddisfatte le seguenti condizioni:

il terminale dispone di almeno un collegamento giornaliero per il trasporto combinato attraverso la Svizzera;
le società di trasporto combinato e altri gestori di tale modo di trasporto (qui di seguito denominati gestori) che utilizzano il terminale offrono treni completi, o treni parziali previsti nell’orario e fissati al più tardi al momento della prenotazione;
il terminale è dotato di mezzi di comunicazione elettronici.

(2)  Nell’allegato 2 figura un elenco dei terminali che soddisfano tali condizioni. L’elenco sarà progressivamente completato, via via che i suddetti criteri sono soddisfatti, dal comitato misto di cui all’articolo 18 dell’accordo.

Art. 5 Ausschöpfung der Bahnkapazität im kombinierten Verkehr (auch KV genannt)


Die Ausschöpfung der Bahnkapazität betrifft sowohl den begleiteten kombinierten Verkehr (KV begl.) wie auch den unbegleiteten kombinierten Verkehr (KV unbegl.). Es gelten folgende Einzelheiten:

(1)  Es werden Terminals berücksichtigt, bei denen folgende Bedingungen erfüllt sind:

Das Terminal verfügt über mindestens eine tägliche Verbindung für den kombinierten Verkehr durch die Schweiz;
die Gesellschaften für den kombinierten Verkehr und andere Betreiber dieser Verkehrsart (nachfolgend Betreiber genannt), die das Terminal benutzen, bieten Ganzzüge oder spätestens zum Zeitpunkt der Reservation festgelegte fahrplanmässige Teilzüge an;
das Terminal ist mit elektronischen Kommunikationsmitteln ausgestattet.

(2)  Anhang 2 enthält eine Liste mit den Terminals, die diese Bedingungen erfüllen. Diese wird im Zuge der Erfüllung der oben genannten Kriterien von dem in Artikel 18 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschuss fortlaufend ergänzt.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.