0.740.41 Statuto del 14 aprile 1921 sulla libertà di transito

0.740.41 Statut vom 14. April 1921 über die Freiheit des Durchgangsverkehrs

Art. 6

Il presente Statuto non impone ad alcuno degli Stati contraenti un nuovo obbligo, in virtù delle presenti stipulazioni, d’accordare il libero transito ai sudditi nonché ai loro bagagli, o alla bandiera di uno Stato non contraente né alle merci, carrozze, carri ferroviari per merci o altri mezzi di trasporto il cui Stato di provenienza, d’entrata, di uscita o di destinazione non sia uno Stato contraente, salvi i casi in cui dei motivi plausibili fossero invocati in favore d’un transito siffatto da uno qualsiasi degli altri Stati contraenti interessati. Resta inteso, per l’applicazione del presente articolo, che le merci transitanti senza trasbordo, sotto la bandiera d’uno degli Stati contraenti, godono dei vantaggi accordati a questa bandiera.

Art. 6

Das Statut legt mit diesen Bestimmungen keinem der Vertragsstaaten eine neue Verpflichtung auf zur Gewährung des freien Durchgangsverkehrs für Staatsangehörige und deren Reisegepäck oder für die Flagge eines Staates, der nicht Vertragsteil ist, ebensowenig für die Güter, Personen‑ und Güterwagen oder andere Beförderungsmittel, die aus einem Staat stammen oder eingehen, oder nach einem Staat ausgehen oder bestimmt sind, der nicht Vertragsteil ist, es sei denn, dass von irgendeinem der anderen beteiligten Vertragsstaaten triftige Gründe zugunsten eines derartigen Durchgangsverkehrs geltend gemacht werden sollten. Dabei besteht für die Anwendung dieses Artikels Einverständnis, dass die unter der Flagge eines der Vertragsstaaten ohne Umladung durchgehenden Güter die dieser Flagge zugestandenen Vorteile geniessen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.