0.732.934.9 Accordo di cooperazione del 5 dicembre 1988 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativo all'impiego pacifico dell'energia nucleare (con All. e Scambio di lettere)

0.732.934.9 Abkommen vom 5. Dezember 1988 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Französischen Republik über die Zusammenarbeit bei der friedlichen Verwendung der Kernenergie (mit Beilagen und Briefwechsel)

Art. 19

1.  Il presente Accordo può essere emendato, di comune accordo, dalle parti contraenti.

2.  Gli emendamenti proposti dalle Parti contraenti terranno conto, nel limite del possibile, delle condizioni stabilite nell’ambito di consultazioni multilaterali o nelle appropriate cerchie internazionali.

3.  Qualsiasi emendamento al presente Accordo entrerà in vigore alla data in cui le Parti contraenti daranno la loro adesione per mezzo di uno scambio di note diplomatiche.

Art. 19

1.  Dieses Abkommen kann im gegenseitigen Einvernehmen von den Vertragsparteien abgeändert werden.

2.  Die von den Vertragsparteien vorgeschlagenen Abänderungen berücksichtigen so weit wie möglich die im Rahmen von multilateralen Konsultationen oder in den entsprechenden internationalen Gremien festgelegten Bedingungen.

3.  Abänderungen dieses Abkommens treten an dem Datum in Kraft, an welchem beide Vertragsparteien durch den Austausch diplomatischer Noten ihre Zustimmung geben.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.