0.732.011 Statuto dell'Agenzia internazionale dell'energia nucleare, del 26 ottobre 1956 (con All.)

0.732.011 Statut der Internationalen Atomenergie-Agentur vom 26. Oktober 1956 (mit Anhang)

Art. XVIII Emendamenti e disdette

A.  Ogni membro dell’Agenzia può proporre emendamenti al presente Statuto. Il direttore generale allestisce copie certificate conformi del testo di ogni emendamento proposto e le comunica a tutti i membri, almeno 90 giorni prima della data in cui l’emendamento dev’essere esaminato dalla Conferenza generale.

B.  Nelle trattande della quinta sessione annuale della Conferenza generale dopo l’entrata in vigore del presente Statuto, sarà iscritta la questione della revisione generale del medesimo. Se la maggioranza dei membri presenti e votanti delibera a favore della revisione, essa sarà fatta nella successiva sessione della Conferenza generale. In seguito, le proposte concernenti la revisione generale dei presente Statuto possono essere presentate alla Conferenza generale, la quale delibererà secondo la medesima procedura.

C.  Gli emendamenti entrano in vigore rispetto a tutti i membri: quando:

(i)
siano stati approvati dalla Conferenza generale alla maggioranza dei due terzi dei membri presenti e votanti, esaminato che abbia le osservazioni a ciascun emendamento proposto, presentate dal Consiglio direttivo51;
(ii)
siano stati accettati dai due terzi dei membri secondo che dispongono le norme costituzionali in vigore presso i medesimi. L’accettazione avviene mediante il deposito dello strumento d’accettazione presso il Governo depositario menzionato nella lettera C dell’articolo XXI.

D.  Ciascun membro dell’Agenzia, dopo cinque anni dalla data nella quale lo Statuto è entrato in vigore in virtù della lettera E dell’articolo XXI, e ogni volta che non intenda accettare un emendamento al medesimo, può recedere mediante un preavviso scritto, indirizzato al Governo depositario menzionato nella lettera C dell’articolo XXI, il quale ne informa senza indugio il Consiglio direttivo52 e tutti gli altri membri.

E.  Il recesso di un membro non muta punto gli obblighi che questo ha contratto in virtù dell’articolo XI, né gli obblighi attenenti al bilancio per l’anno nel corso del quale esso recede.

51 Ora: Consiglio dei governatori.

52 Ora: Consiglio dei governatori.

Art. XVIII Änderungen des Statuts; Austritt

A.  Änderungen dieses Statuts können von jedem Mitglied vorgeschlagen werden. Beglaubigte Abschriften des Wortlauts jedes Änderungsvorschlages werden vom Generaldirektor ausgefertigt und von ihm allen Mitgliedern spätestens neunzig Tage vor der Behandlung des Vorschlags auf der Generalkonferenz übermittelt.

B.  Die Frage einer allgemeinen Revision der Bestimmungen dieses Statuts wird auf die Tagesordnung der fünften nach Inkrafttreten dieses Statuts stattfindenden Jahrestagung der Generalkonferenz gesetzt. Bei Zustimmung einer Mehrheit der anwesenden und abstimmenden Mitglieder erfolgt die Revision auf der folgenden Generalkonferenz. Später können der Generalkonferenz Vorschläge bezüglich einer allgemeinen Revision dieses Statuts nach dem gleichen Verfahren zum Entscheid vorgelegt werden.

C.  Änderungen treten für alle Mitglieder in Kraft, sobald sie

i)
von der Generalkonferenz mit Zweidrittelmehrheit der Anwesenden und Abstimmenden nach Prüfung der vom Direktionskomitee zu jeder vorgeschlagenen Änderung unterbreiteten Bemerkungen genehmigt und
ii)
von zwei Dritteln aller Mitglieder nach deren verfassungsmässigen Verfahrensregeln angenommen sind. Die Annahme durch ein Mitglied erfolgt durch Hinterlegung einer Annahmeurkunde bei der in Artikel XXI Buchstabe C genannten aufbewahrenden Regierung.

D.  Ein Mitglied kann jederzeit nach Ablauf von fünf Jahren, nachdem dieses Statut gemäss Artikel XXI Buchstabe E in Kraft getreten ist, sowie jederzeit, wenn es eine Änderung dieses Statuts nicht annehmen will, aus der Agentur austreten, indem es eine entsprechende schriftliche Mitteilung an die in Artikel XXI Buchstabe C genannte aufbewahrende Regierung richtet; diese benachrichtigt unverzüglich das Direktionskomitee60 und sämtliche Mitglieder.

E.  Der Austritt eines Mitglieds aus der Agentur berührt weder seine vertraglichen Verpflichtungen aus Artikel XI noch seine budgetmässigen Verpflichtungen für das Jahr seines Austritts.

60 Heute: Gouverneursrat.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.