0.672.941.61 Convenzione del 4 ottobre 2011 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito (con Prot.)

0.672.941.61 Abkommen vom 4. Oktober 2011 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong der Volksrepublik China zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen (mit Prot.)

preface

0.672.941.61

RU 2012 5761; FF 2012 1

Traduzione1

Convenzione
tra il Consiglio federale svizzero
e il Governo della Regione amministrativa speciale di Hong Kong
della Repubblica popolare di Cina per evitare le doppie imposizioni
in materia di imposte sul reddito

Conclusa il 4 ottobre 2011
Approvata dall’Assemblea federale il 15 giugno 20122
Entrata in vigore mediante scambio di note il 15 ottobre 2012

(Stato 15  ottobre 2012)

1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.

2 RU 2012 5759

preface

0.672.941.61

 AS 2012 5761; BBl 2012 1

Originaltext

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und
der Regierung der Besonderen Verwaltungsregion Hongkong
der Volksrepublik China zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen

Abgeschlossen am 4. Oktober 2011
Von der Bundesversammlung genehmigt am 15. Juni 20121
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 15. Oktober 2012

(Stand am 15. Oktober 2012)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.