0.632.293.363 Scambio di lettere del 18/21 dicembre 1979 con gli Stati Uniti in merito a talune riduzioni tariffali addizionali

0.632.293.363 Briefwechsel vom 18./21. Dezember 1979 mit den Vereinigten Staaten von Amerika betreffend einige weitere Zollsenkungen

Preambolo

Traduzione3

Delegazione degli Stati Uniti

Washington, 21 dicembre 1979

ai Negoziati commerciali

multilaterali

Signor B. Eberhardt

Capo aggiuntivo

della Delegazione svizzera ai Negoziati

commerciali multilaterali

Egregio signore,

Le confermo ricevuta della Vostra lettera del 18 dicembre 1979 del tenore seguente:

«Facendo riferimento ai nostri colloqui e negoziati nell’ambito del Tokyo-Round a Washington e Ginevra, relativi al trattamento doganale di prodotti chimici «non competitivi» della lista XXa – Stati Uniti assoggettati all’ASP ho l’onore di confermare quanto segue:
1.
Gli Stati Uniti istituiscono una nuova sottovoce alla voce 410.22 della lista XXa per i prodotti seguenti:

Mordente nero

75

Mordente bruno

79

Mordente rosso

81

Mordente rosso

84

Mordente azzurro

  1

Per questa nuova voce, l’aliquota finale di dazio ammonta al 9 %.
2.
In contropartita, la Svizzera accorda una riduzione suppletiva ripresa nella lista LIX delle voci seguenti per cui gli Stati Uniti hanno denotato un interesse specifico.

3701.20

Fr. 8.

3702.20

Fr. 8.

3703.10

Fr. 6.

Le riduzioni suppletive entreranno in vigore contemporaneamente con le riduzioni precitate sotto il numero uno nella tariffa doganale degli Stati Uniti».

Le confermo che gli Stati Uniti approvano quanto convenuto nella Vostra lettera del 18 dicembre 1979.

William B. Kelly, Jr.

Associate Special Trade
Representative

3 Dal testo originale inglese

Präambel

Übersetzung des englischen Originaltextes

Delegation der Vereinigten Staaten

Washington, den 21. Dezember 1979

für die Multilateralen

Handelsverhandlungen

Herrn B. Eberhard

Stellvertretender Chef

der schweizerischen Delegation

für die Multinationalen

Handelsverhandlungen

Sehr geehrter Herr Eberhard,

Ich beehre mich den Empfang Ihres Schreibens vom 18. Dezember 1979, das wie folgt lautet, zu bestätigen:

«Bezugnehmend auf unsere kürzlichen, mit der Tokio‑Runde zusammenhängenden Gespräche und Verhandlungen in Washington und Genf betreffend die zollmässige Behandlung der dem ASP unterstellten «non‑competitive» Chemikalien in der Zolliste XX der Vereinigten Staaten, beehre ich mich, folgende Vereinbarung zu bestätigen:
1.
Die Vereinigten Staaten werden von der Position 410.22 der Zolliste XX für folgende Produkte eine neue Position ausscheiden:

Mordant black

75

Mordant brown

79

Mordant red

81

Mordant red

84

Mordant blue

  1

Für diese neue Position wird der Endzollsatz 9 % betragen.
2.
Als Gegenleistung wird die Schweiz auf folgenden Positionen, für die die Vereinigten Staaten ein besonderes Interesse bekundet haben, zusätzliche Zollsenkungen gewähren und in ihre Liste LIX aufnehmen:

3701.20

Fr. 8.

3702.20

Fr. 8.

3703.10

Fr. 6.

Diese zusätzlichen Zollsenkungen werden im Gleichschritt mit der oben unten Ziffer 1 genannten Zollsenkung im Zolltarif der Vereinigten Staaten in Kraft gesetzt.»

Ich bestätige Ihnen, dass die Vereinigten Staaten der Vereinbarung gemäss Ihrem Brief vom 18. Dezember 1979 zustimmen.

William B. Kelly, Jr.

Associate Special Trade
Representative

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.