0.631.253.225 Accordo del 3 aprile 1980 tra la Svizzera e l'Italia relativo all'istituzione di un controllo sui battelli in navigazione sui laghi di Lugano (Ceresio) e Maggiore (Verbano)

0.631.253.225 Vereinbarung vom 3. April 1980 zwischen der Schweiz und Italien über die Grenzabfertigung auf Schiffen, die auf dem Luganer- und dem Langensee verkehren

Art. 4

Ai sensi dell’art. 4 paragrafo 1 della Convenzione dell’11 marzo 19615, sul Lago di Lugano la zona per gli agenti italiani è aggregata ai Comuni, rispettivamente, di Porto Ceresio o di Porlezza; quella per gli agenti svizzeri al Comune di Lugano. Sul Lago Maggiore la zona per gli agenti italiani è aggregata al Comune di Luino e quella per gli agenti svizzeri al Comune di Locarno.

Art. 4

Im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 des Abkommens vom 11. März 19616 wird die Zone für die italienischen Bediensteten auf dem Luganersee den Gemeinden Porto Ceresio oder Porlezza zugeordnet, die Zone für die schweizerischen Bediensteten der Gemeinde Lugano. Auf dem Langensee wird die Zone für die italienischen Bediensteten der Gemeinde Luino und die Zone für die schweizerischen Bediensteten der Gemeinde Locarno zugeordnet.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.