0.631.252.934.953.2 Scambio di note del 12 settembre 2002/30 aprile 2003 tra la Svizzera e la Francia concernente l'istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese

0.631.252.934.953.2 Notenaustausch vom 12. September 2002/30. April 2003 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung einer nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstelle im Bahnhof Pontarlier auf französischem Hoheitsgebiet

Preambolo

Traduzione1

Ministero

Parigi, 30 aprile 2003

degli affari esteri

Ambasciata di Svizzera

Parigi

Il Ministero degli affari esteri esprime la sua alta considerazione all’Ambasciata di Svizzera e, in riferimento all’articolo 1 paragrafo 4 della Convenzione del 28 settembre 19602 tra la Francia e la Confederazione Svizzera concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, ha l’onore di comunicarle quanto segue:

Il Governo francese ha preso atto dell’Accordo che annulla e sostituisce l’Accordo del 4 dicembre 19693 concernente l’istituzione di un ufficio a controlli nazionali abbinati nella stazione di Pontarlier in territorio francese con le relative modifiche entrate in vigore il 17 ottobre 1977 e il 1° settembre 1989.

Il tenore del presente Accordo, firmato il 5 giugno 2000 dal Direttore generale delle dogane svizzere e il 19 giugno 2000 dal Direttore delle dogane e dei dazi indiretti francesi, è il seguente:

«Visto l’articolo 1 paragrafo 3 della Convenzione tra la Confederazione Svizzera e la Francia del 28 settembre 1960 concernente gli uffici a controlli nazionali abbinati e i controlli in corso di viaggio, è convenuto quanto segue:

1 Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RS 0.631.252.934.95

3 [RU 1970 57, 1978 281, 1989 1874]

Präambel

Übersetzung1

Ministerium

Paris, den 30. April 2003

für Auswärtige Angelegenheiten

Schweizerische Botschaft

Paris

Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten bezeugt der Schweizerischen Botschaft seine Hochachtung und beehrt sich, unter Bezugnahme auf Artikel 1 Absatz 4 des Abkommens zwischen Frankreich und der Schweiz vom 28. September 19602 über die nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt, ihr Folgendes mitzuteilen:

Die französische Regierung hat von der Vereinbarung, die die Vereinbarung vom 4. Dezember 19693 über die Errichtung einer nebeneinanderliegenden Grenzabfertigungsstelle im Bahnhof Pontarlier auf französischem Hoheitsgebiet und die am 17. Oktober 1977 und 1. September 1989 in Kraft getretenen diesbezüglichen Änderungen aufhebt und ersetzt, Kenntnis genommen.

Diese Vereinbarung, die am 5. Juni 2000 vom Oberzolldirektor der Eidgenössischen Zollverwaltung und am 19. Juni 2000 vom Generaldirektor der französischen Zollverwaltung und der Indirekten Steuern unterzeichnet wurde, hat folgenden Wortlaut:

«Gestützt auf Artikel 1 Absatz 3 des Abkommens zwischen der Schweiz und Frankreich vom 28. September 1960 über die Errichtung nebeneinanderliegender Grenzabfertigungsstellen und die Grenzabfertigung während der Fahrt wird Folgendes vereinbart:

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 SR 0.631.252.934.95

3 [AS 1970 53, 1978 281, 1989 1874]

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.