0.515.104 Dichiarazione del 18 ottobre 1907 concernente la proibizione di lanciare proiettili esplodenti dall'alto dei palloni

0.515.104 Erklärung vom 18. Oktober 1907 betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen

preface

0.515.104 (Stato 23  ottobre 2015)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.515.104

Traduzione2

Dichiarazione
concernente la proibizione di lanciare
proiettili esplodenti dall’alto dei palloni3

Data il 18 ottobre 1907
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19104
Istrumento di ratificazione depositato della Svizzera il 12 maggio 1910

(Stato 23  ottobre 2015)

1 CS 11 409; FF 1909 I 1 ediz. ted. 1909 I 97 ediz. franc.

2 Dal testo originale francese.

3 Trattasi della XIVa Dichichiarazione firmata alla Conferenza per la pace all’Aja, del 1907. L’atto finale di questa Conferenza è pubblicato in RS 0.193.212 in fine.

4 CS 11 217

preface

0.515.104

 BS 11 432; BBl 1909 I 1

Übersetzung1

Erklärung
betreffend das Verbot des Werfens
von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen2

Abgegeben am 18. Oktober 1907
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19103
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 1910

(Stand am 23. Oktober 2015)

1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.

2 Sogenanntes XIV. Abkommen der Haager Friedenskonferenz von 1907. Die Schlussakte dieser Konferenz siehe in SR 0.193.212 am Schluss.

3 BS 11 229

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.