L’autorità nazionale di sicurezza di ciascuna delle Parti è:
per la Confederazione Svizzera:
Stato maggiore del capo dell’esercito
Protezione delle informazioni e delle opere
Papiermühlestrasse 20
CH-3003 BERNA
per la Repubblica Francese:
Secrétariat général de la défense nationale (S.G.D.N.)
51, bd de Latour-Maubourg
75700 PARIS 07 SP
Le Parti si informano reciprocamente di ogni eventuale cambiamento riguardante l’autorità nazionale di sicurezza e le loro autorità di sicurezza competenti mediante nota diplomatica.
Die Nationale Sicherheitsbehörde der jeweiligen Partei ist:
Für die Schweiz
Stab Chef der Armee
Informations- und Objektsicherheit
Papiermühlestrasse 20
CH-3003 BERN
Für Frankreich:
Secrétariat général de la défense nationale (S.G.D.N.)
51, bd de Latour-Maubourg
75700 PARIS 07 SP
Die Parteien informieren sich gegenseitig auf diplomatischem Weg über jede Änderung, welche ihre Nationalen Sicherheitsbehörden (NSA) resp. Zuständigen Sicherheitsbehörden betrifft.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.