0.512.163.61

Accordo del 26 maggio 2004 tra il capo del Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, per conto del Consiglio federale svizzero, e il ministro della Difesa del Regno dei Paesi Bassi concernente le attività comuni delle Forze aeree svizzere e delle Forze aeree reali olandesi

0.512.163.61 Vereinbarung vom 26. Mai 2004 zwischen dem Vorsteher des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport, handelnd für den Schweizerischen Bundesrat, und dem Verteidigungsminister des Königreichs der Niederlande betreffend gemeinsame Aktivitäten zwischen der Schweizer Luftwaffe und der Königlichen Niederländischen Luftwaffe

Art. 6 Organizzazione

6.1
La pianificazione delle attività comuni ai sensi del presente Accordo è effettuata ogni anno dagli stati maggiori delle FAS e delle FARO.
6.2
La pianificazione comprende i seguenti punti:
a.
genere dell’attività;
b.
oggetto e obiettivi;
c.
luogo di svolgimento/base ospitante;
d.
date/durata;
e.
quantità di personale;
f.
numero e tipi di velivoli;
g.
istituzioni delle FAS e delle FARO responsabili dell’organizzazione e della realizzazione delle attività.

Art. 6 Organisation

6.1
Die Planung der gemeinsamen Aktivitäten unter dieser Vereinbarung erfolgt jedes Jahr durch die Stäbe der LW und der RNLAF.
6.2
Die Planung beinhaltet folgende Punkte:
a.
Art der Aktivität;
b.
Gegenstand und Ziele;
c.
Durchführungsort/Gastgeber Basis;
d.
Zeitpunkt/Dauer;
e.
Anzahl Personal;
f.
Anzahl und Flugzeugmuster;
g.
Institutionen der RNLAF und der LW, welche für die Organisation und Durchführung der Aktivitäten verantwortlich zeichnen.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.