0.452 Convenzione europea del 6 novembre 2003 sulla protezione degli animali nel trasporto internazionale (riveduta)

0.452 Europäisches Übereinkommen vom 6. November 2003 über den Schutz von Tieren beim internationalen Transport (revidiert)

Art. 9 Idoneità al trasporto

1.  Possono essere trasportati soltanto animali idonei a sopportare il viaggio previsto.

2.  Gli animali malati o feriti non sono considerati idonei al trasporto. Tuttavia, questa disposizione non si applica:

a.
agli animali lievemente feriti o malati, per i quali il trasporto non sia causa di ulteriori sofferenze;
b.
agli animali trasportati ai fini di ricerche sperimentali o ad altri fini scientifici approvati dall’autorità competente interessata, se la malattia o la ferita fanno parte del programma di ricerche;
c.
ai trasporti di animali controllati da un veterinario in vista di o in seguito a un trattamento d’emergenza.

3.  Una cura particolare deve essere riservata al trasporto di animali in stato di gravidanza avanzato o che abbiano figliato da poco e di animali molto giovani:

le femmine mammifere gravide non devono essere trasportate, prima che abbiano partorito, per un periodo corrispondente almeno al 10 % della durata della gravidanza e dopo aver partorito, durante almeno una settimana;
i mammiferi molto giovani non devono essere trasportati prima che l’ombelico non sia del tutto cicatrizzato.

Se tutte le misure precauzionali necessarie sono state adottate, l’autorità competente, avvalendosi della consulenza di un veterinario e nel singolo caso, può prevedere un’eccezione per le giumente registrate, seguite dal puledro, che sono condotte dallo stallone dopo aver figliato.

4.  Non devono essere somministrati sedativi, a meno che non sia strettamente necessario per assicurare il benessere degli animali e solo conformemente alle istruzioni di un veterinario, in sintonia con la legislazione nazionale.

Art. 9 Transportfähigkeit

1.  Ein Tier, dass für den geplanten Transport nicht transportfähig ist, ist nicht zu transportieren.

2.  Kranke oder verletzte Tiere sind als nicht transportfähig anzusehen. Diese Bestimmung findet jedoch keine Anwendung auf:

a.
leicht verletzte oder erkrankte Tiere, denen durch den Transport keine zusätzlichen Leiden zugefügt würden;
b.
Tiere, die für experimentelle oder andere wissenschaftliche Zwecke transportiert werden, die von der entsprechenden zuständigen Behörde genehmigt worden sind, wenn die Krankheit oder Verletzung Teil des Forschungsprogramms ist;
c.
Tiertransporte unter tierärztlicher Aufsicht für eine oder nach einer Notbehandlung.

3.  Transporte von Tieren mit fortgeschrittener Trächtigkeit, von Tieren, die kurz zuvor geboren haben, sowie von sehr jungen Tieren sind besonders zu betreuen:

Trächtige weibliche Säugetiere sind vor dem vorgesehenen Geburtstermin während eines Zeitraums, der mindestens 10 % der Trächtigkeitsdauer entspricht, sowie mindestens eine Woche nach der Geburt nicht zu transportieren;
Sehr junge Säugetiere sind nicht zu transportieren, bevor der Nabel vollständig verheilt ist.

Sind alle erforderlichen Vorsichtsmassnahmen getroffen worden, kann die zuständige Behörde, nach tierärztlicher Beratung und im Einzelfall, eine Ausnahme machen für registrierte Stuten, die nach dem Abfohlen einem Hengst zugeführt werden.

4.  Beruhigungsmittel sind nur dann zu verabreichen, wenn dies dringend notwendig ist, um das Wohlergehen der Tiere sicherzustellen. Sie dürfen nur unter tierärztlicher Anleitung gemäss der nationalen Gesetzgebung verabreicht werden.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.