0.414.11 Protocollo aggiuntivo del 3 giugno 1964 alla Convenzione europea relativa all'equipollenza dei diplomi per l'ammissione alle università

0.414.11 Zusatzprotokoll vom 3. Juni 1964 zur Europäischen Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse

preface

0.414.11 (Stato 21  giugno 2006)Nicht löschen bitte "1 " !!

0.414.11

Traduzione

Protocollo aggiuntivo
alla Convenzione europea relativa all’equipollenza
dei diplomi per l’ammissione alle università

Concluso a Strasburgo il 3 giugno 1964
Approvato dall’Assemblea federale il 6 marzo 19912
Istrumento di ratificazione depositato dalla Svizzera il 25 aprile 1991
Entrato in vigore per la Svizzera il 26 maggio 1991

(Stato 21  giugno 2006)

1 RU 1991 2020; FF 1990 III 860

2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 6 mar. 1991 (RU 1991 2000).

preface

0.414.11

AS 1991 2020; BBl 1990 III 1059

Übersetzung

Zusatzprotokoll
zur Europäischen Konvention
über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse

Abgeschlossen in Strassburg am 3. Juni 1964

Von der Bundesversammlung genehmigt am 6. März 19911

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 25. April 1991

In Kraft getreten für die Schweiz am 26. Mai 1991

(Stand am 21. Juni 2006)

1 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 6. März 1991 (AS 1991 2000).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.