0.360.487.1 Accordo del 23 maggio 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Lettonia sulla cooperazione di polizia nella lotta contro la criminalità

0.360.487.1 Abkommen vom 23. Mai 2005 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Lettland über die polizeiliche Zusammenarbeit bei der Bekämpfung der Kriminalität

Art. 8 Formazione e perfezionamento professionale

1.  Le Parti si aiutano vicendevolmente per attuare misure nel settore della formazione e del perfezionamento professionale, segnatamente mediante:

a.
lo svolgimento di seminari, esercitazioni e corsi d’allenamento comuni;
b.
la formazione di specialisti;
c.
lo scambio di esperti e di programmi di formazione;
d.
la partecipazione di osservatori alle esercitazioni.

2.  Per quanto possibile, le Parti organizzano la formazione e il perfezionamento professionale nella lingua dell’altra Parte o in inglese.

Art. 8 Aus- und Weiterbildung

1.  Die Vertragsparteien unterstützen einander bei Massnahmen im Bereich der Aus- und Weiterbildung, insbesondere durch:

a.
die Durchführung gemeinsamer Seminare, Übungen und Trainingskurse;
b.
die Schulung von Spezialistinnen und Spezialisten;
c.
den Austausch von Fachleuten und Schulungskonzepten;
d.
die Teilnahme von Beobachtern an Übungen.

2.  Die Vertragsparteien organisieren die Aus- und Weiterbildung soweit möglich in der Sprache der anderen Vertragspartei oder in englischer Sprache.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.