0.344.475 Convenzione del 14 maggio 2012 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kosovo sul trasferimento dei condannati

0.344.475 Vertrag vom 14. Mai 2012 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kosovo über die Überstellung verurteilter Personen

Art. 21 Lingua

1 Ai documenti trasmessi conformemente alla presente Convenzione va allegata una traduzione nella lingua dello Stato a cui sono diretti.

2 L’autorità centrale indica la lingua per ogni singolo caso:

a)
per la Repubblica del Kosovo: albanese o serbo;
b)
per la Confederazione Svizzera: tedesco, francese o italiano.

Art. 21 Sprache

1 Den nach diesem Vertrag übermittelten Schriftstücken ist eine Übersetzung in die Sprache des Staates, an die sie gerichtet sind, beizulegen.

2 Die Sprache wird in jedem einzelnen Fall von der Zentralbehörde angegeben:

a)
für die Republik Kosovo: Albanisch oder Serbisch;
b)
für die Schweizerische Eidgenossenschaft: Deutsch, Französisch oder Italienisch.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.