0.311.43 Convenzione del 23 novembre 2001 sulla cibercriminalità

0.311.43 Übereinkommen vom 23. November 2001 über die Cyberkriminalität

Art. 42 Riserve

Al momento della firma o del deposito del loro strumento di ratifica, accettazione, approvazione o adesione, gli Stati possono, con una notifica scritta indirizzata al Segretario generale del Consiglio d’Europa, dichiarare di avvalersi della riserva o delle riserve di cui agli articoli 4 paragrafo 2, 6 paragrafo 3, 9 paragrafo 4, 10 paragrafo 3, 11 paragrafo 3, 14 paragrafo 3, 22 paragrafo 2, 29 paragrafo 4 e 41 paragrafo 1. Non sono ammesse altre riserve.

Art. 42 Vorbehalte

Jeder Staat kann durch eine an den Generalsekretär des Europarats gerichtete schriftliche Notifikation bei der Unterzeichnung oder bei der Hinterlegung seiner Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde erklären, dass er von einem oder mehreren der in Artikel 4 Absatz 2, 6 Absatz 3, 9 Absatz 4, 10 Absatz 3, 11 Absatz 3, 14 Absatz 3, 22 Absatz 2, 29 Absatz 4 und 41 Absatz 1 vorgesehenen Vorbehalten Gebrauch macht. Weitere Vorbehalte sind nicht zulässig.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.