0.311.43 Convenzione del 23 novembre 2001 sulla cibercriminalità

0.311.43 Übereinkommen vom 23. November 2001 über die Cyberkriminalität

Art. 33 Assistenza giudiziaria per la raccolta in tempo reale di dati relativi al traffico informatico

1 Le Parti si forniscono reciprocamente assistenza giudiziaria per la raccolta in tempo reale di dati relativi al traffico informatico di specifiche comunicazioni effettuate sul loro territorio e trasmesse attraverso un sistema informatico. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 2, questa assistenza è soggetta alle condizioni e alle procedure previste dal diritto interno.

2 Le Parti forniscono assistenza giudiziaria almeno per i reati per i quali la raccolta in tempo reale dei dati relativi al traffico informatico sarebbe possibile in una situazione analoga a livello nazionale.

Art. 33 Rechtshilfe bei der Erhebung von Verkehrsdaten in Echtzeit

1 Die Vertragsparteien leisten einander Rechtshilfe bei der Erhebung von Verkehrsdaten in Echtzeit in Zusammenhang mit bestimmten Kommunikationen in ihrem Hoheitsgebiet, die mittels eines Computersystems übermittelt werden. Vorbehaltlich des Absatzes 2 unterliegt die Rechtshilfe den nach innerstaatlichem Recht vorgesehenen Bedingungen und Verfahren.

2 Jede Vertragspartei leistet zumindest in Bezug auf die Straftaten Rechtshilfe, bei denen die Erhebung von Verkehrsdaten in Echtzeit in einem gleichartigen inländischen Fall möglich wäre.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.