Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.55 Accordo del 15 gennaio 2018 tra il Consiglio federale svizzero e Interpeace concernente i privilegi e le immunità di Interpeace in Svizzera

0.192.122.55 Abkommen vom 15. Januar 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und Interpeace über die Vorrechte und Immunitäten von Interpeace in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Personale straniero

Il Consiglio federale esonera Interpeace dalle prescrizioni relative al soggiorno in Svizzera del suo personale di nazionalità straniera.

Art. 3 Ausländisches Personal

Der Bundesrat befreit Interpeace für ihr ausländisches Personal von den schweizerischen Aufenthaltsbestimmungen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.