Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.122.415.1 Accordo del 1° novembre 2000 tra il Consiglio federale svizzero e il Comitato internazionale olimpico relativo allo statuto del Comitato internazionale olimpico in Svizzera

0.192.122.415.1 Abkommen vom 1. November 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und dem Internationalen Olympischen Komitee betreffend das Statut des Internationalen Olympischen Komitees in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.122.415.1

 RU 2001 845

0.192.122.415.1

 RU 2001 845

Traduzione1

Accordo
tra il Consiglio federale svizzero
e il Comitato internazionale olimpico relativo allo statuto
del Comitato internazionale olimpico in Svizzera

Concluso il 1° novembre 2000
Entrato in vigore il 1° novembre 2000

(Stato 1° novembre 2000)

1 Dal testo originale francese.

Überschrift

0.192.122.415.1

  AS 2001 845

Übersetzung1

Abkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat
und dem Internationalen Olympischen Komitee betreffend das Statut des Internationalen Olympischen Komitees in der Schweiz

Abgeschlossen am 1. November 2000

In Kraft getreten am 1. November 2000

(Stand am 1. November 2000)

1 Übersetzung des französischen Originaltexts.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.