Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.120.11 Scambio di lettere del 22 ottobre e 4 novembre 1946 tra la Svizzera e l'Organizzazione delle Nazioni Unite sui privilegi e le immunità di questa Organizzazione in Svizzera

0.192.120.11 Briefwechsel vom 22. Oktober/4. November 1946 zwischen der Schweiz und den Vereinten Nationen über die Vorrechte und Immunitäten dieser Organisation in der Schweiz

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Titolo

0.192.120.11

RU 1956 1192; FF 1955 II 377 ediz. ted. 389 ediz. franc.

Traduzione

Scambio di lettere
del 22 ottobre e 4 novembre 1946 tra la Svizzera
e l’Organizzazione delle Nazioni Unite sui privilegi
e le immunità di questa Organizzazione in Svizzera

Approvato dall’Assemblea federale il 29 settembre 19551

(Stato 4  novembre 1946)

1 Art. 2 lett. a del DF del 29 set. 1955 (RU 1956 1153).

Überschrift

0.192.120.11

AS 1956 1101; BB1 1955 II 377

Briefwechsel

vom 22. Oktober/4. November 1946
zwischen der Schweiz und den Vereinten Nationen
über die Vorrechte und Immunitäten
dieser Organisation in der Schweiz

Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19551

(Stand am 4. November 1946)

1 Art. 2 Bst. a des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.