Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.19 Relazioni diplomatiche e consolari. Missioni speciali. Organizzazioni internazionali. Componimento dei conflitti. Riconduzione di accordi
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.19 Diplomatische und konsularische Beziehungen. Sondermissionen. Internationale Organisationen. Regelung von Streitigkeiten. Weitergeltung von Verträgen

0.192.030.23 Risoluzione statutaria CM/Res (2011) 2 del 19 gennaio 2011 relativa al Congresso dei poteri locali e regionali del Consiglio d'Europa e la Carta riveduta ivi allegata

0.192.030.23 Statutarische Resolution CM/Res (2011) 2 vom 19. Januar 2011 über den Kongress der Gemeinden und Regionen des Europarates und die revidierte Charta im Anhang

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/lvlu1/Art. 3

1.  I rappresentanti e i supplenti al Congresso sono designati seguendo la specifica procedura ufficiale prevista dal rispettivo Stato membro. Tale procedura contempla segnatamente la consultazione delle opportune strutture associative e/o istituzionali dello Stato membro e la definizione dei principi applicabili alla ripartizione dei membri tra le due camere. Ogni Governo notifica la propria procedura al Segretario generale del Consiglio d’Europa. La procedura è sottoposta all’approvazione del Congresso secondo i principi fissati da quest’ultimo nel proprio regolamento interno.

2.  Nel notificare la composizione della propria delegazione al Segretario generale del Consiglio d’Europa, ogni Stato membro specifica quali dei suoi rappresentanti e supplenti sono membri della Camera dei poteri locali e quali invece sono membri della Camera delle regioni. Ogni Stato designa un numero uguale di membri per ciascuna Camera. I Paesi in cui esistono regioni ai sensi dell’articolo 2 paragrafo 4 della Carta devono nel limite del possibile designare un uguale numero di rappresentanti per la Camera delle regioni e la Camera dei poteri locali oppure un numero il più uguale possibile se si tratta di un Paese la cui delegazione nazionale è composta da un numero dispari di rappresentanti.

lvlu1/lvlu1/Art. 3

1.  Die Vertreter und die Ersatzleute im Kongress werden nach dem amtlichen Verfahren des jeweiligen Mitgliedstaates ernannt. Dieses Verfahren sieht namentlich die Konsultation der einschlägigen Vereinigungen und/oder Institutionen in jedem Mitgliedstaat sowie die Ausarbeitung von Grundsätzen für die Verteilung der Mit-glieder auf die beiden Kammern vor. Jede Regierung unterrichtet die Generalsekretärin oder den Generalsekretär des Europarates über das in ihrem Land angewandte Verfahren. Dieses Verfahren wird vom Kongress gebilligt, wenn es mit den Grundsätzen der Geschäftsordnung übereinstimmt.

2.  Jeder Mitgliedstaat teilt der Generalsekretärin oder dem Generalsekretär des Europarates die Zusammensetzung seiner Delegation mit und gibt zugleich an, welche Vertreter und Ersatzleute in die Gemeindekammer und welche in die Regionenkammer entsandt werden. Jeder Staat ernennt in jede Kammer die gleiche Anzahl von Mitgliedern. Die Länder mit Regionen im Sinne von Artikel 2 Absatz 4 der Charta ernennen nach Möglichkeit für die Regionen- und die Gemeindekammer die gleiche Anzahl von Vertretern, oder im Fall von nationalen Delegationen mit ungerader Anzahl von Vertretern eine annähernd gleiche Anzahl.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.