Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora
Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt

0.142.115.729 Accordo del 5 aprile 2018 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Mongolia sulla riammissione delle persone in posizione irregolare (con prot. e all.)

0.142.115.729 Abkommen vom 5. April 2018 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Mongolei über die Rückübernahme von Personen mit unbefugtem Aufenthalt (mit Protokoll und Anhängen)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Salvo disposizioni contrarie delle autorità competenti, per la riammissione di persone sono utilizzati gli aeroporti elencati qui di seguito.

Per la Svizzera:

aeroporto di Zurigo;
aeroporto di Ginevra;
EuroAirport Basilea Mulhouse Freiburg;
aeroporto di Berna.

Per la Mongolia:

Chinggis Khaan International Airport.

Art. 4

Die Rückübernahme von Personen erfolgt über folgende Flughäfen, sofern die zuständigen Behörden nichts anderes vereinbaren:

Auf Schweizer Seite:

Flughafen Zürich;
Flughafen Genf;
EuroAirport Basel Mulhouse Freiburg;
Flughafen Bern.

Auf mongolischer Seite:

Chinggis Khaan International Airport.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.